Μετάφραση του Bleach
5 απαντήσεις
Σελίδα 1 από 2
Σελίδα 1 από 2 • 1, 2
Μετάφραση του Bleach
Ξεκίνησα ερασιτεχνικά την μετάφραση του bleach. Στο παρακάτω link θα βρείτε ένα δείγμα με τις τρεις πρώτες σελίδες! Περιμένω σχόλια για να ξέρω αν είναι καλό ή όχι γιατί αν είναι να μην συνεχίζω τζάμπα!
http://rapidshare.com/files/102604583/Bleach_-_Volume_1_-_Chapter_1.rar.html
P.M. Αν είναι σε λάθος ενότητα ένας admin αν μπορεί να το μεταφέρει στην σωστή.
http://rapidshare.com/files/102604583/Bleach_-_Volume_1_-_Chapter_1.rar.html
P.M. Αν είναι σε λάθος ενότητα ένας admin αν μπορεί να το μεταφέρει στην σωστή.
8@N05- Αριθμός μηνυμάτων : 24
Registration date : 17/03/2008
Απ: Μετάφραση του Bleach
πολυ καλη προσπαθεια αλλα σηκωνει τονους βελτιωσης....
(πφφ...εγινα και προ ,τρομαρα μου...)...με μια ματια.βγαλε το χρωμα.μην ξαναβαλεις χρωμα.εχεις καλα RAW (ειναι raw ετσι? ) ....αλλα θελουν πολυ φιλτραρισμα και μπλαμπλαμπλαμπλαμπλαμπλαμπλα..... .........
ειναι μια καλη αρχη αλλα θα χρειαστεις βοηθεια....καποιον με γνωσεις....δεν λεω τιποτα για να σε πικρανω...ειναι η γνωμη μου καθαρα....
(πφφ...εγινα και προ ,τρομαρα μου...)...με μια ματια.βγαλε το χρωμα.μην ξαναβαλεις χρωμα.εχεις καλα RAW (ειναι raw ετσι? ) ....αλλα θελουν πολυ φιλτραρισμα και μπλαμπλαμπλαμπλαμπλαμπλαμπλα..... .........
ειναι μια καλη αρχη αλλα θα χρειαστεις βοηθεια....καποιον με γνωσεις....δεν λεω τιποτα για να σε πικρανω...ειναι η γνωμη μου καθαρα....
suckmedry- Αριθμός μηνυμάτων : 48
Registration date : 06/03/2008
Απ: Μετάφραση του Bleach
Τι εννοείς να βγάλω το χρώμα? Εννοείς τον τίτλο?Serestrum έγραψε:πολυ καλη προσπαθεια αλλα σηκωνει τονους βελτιωσης....
(πφφ...εγινα και προ ,τρομαρα μου...)...με μια ματια.βγαλε το χρωμα.μην ξαναβαλεις χρωμα.εχεις καλα RAW (ειναι raw ετσι? ) ....αλλα θελουν πολυ φιλτραρισμα και μπλαμπλαμπλαμπλαμπλαμπλαμπλα..... .........
ειναι μια καλη αρχη αλλα θα χρειαστεις βοηθεια....καποιον με γνωσεις....δεν λεω τιποτα για να σε πικρανω...ειναι η γνωμη μου καθαρα....
Και φιλτράρισμα πως κάνουμε? Είμαι λιιιιιιιγο ασχετούλης.javascript:emoticonp('')
Sad
8@N05- Αριθμός μηνυμάτων : 24
Registration date : 17/03/2008
Απ: Μετάφραση του Bleach
να μην χρησιμοποιεις χρωμα στην γραμματοσειρα...(μονο μαυρα γραμματα)τωρα για καθαρισμα και φιλτραρισμα θες φοτοσοπ ή γιμπ....και τα 2 ειναι πολυ δυσκολα....ουτε γω ξερω...!!!
suckmedry- Αριθμός μηνυμάτων : 48
Registration date : 06/03/2008
Απ: Μετάφραση του Bleach
Βασικά εγώ το Gimp έχω. (Εσύ μου το έχεις πει στην animeclipse)Serestrum έγραψε:να μην χρησιμοποιεις χρωμα στην γραμματοσειρα...(μονο μαυρα γραμματα)τωρα για καθαρισμα και φιλτραρισμα θες φοτοσοπ ή γιμπ....και τα 2 ειναι πολυ δυσκολα....ουτε γω ξερω...!!!
Please αν κάποιος ξέρει από καθάρισμα και φλτράρισμα ας μου πει πως γίνεται.
ΥΓ1.Παρεπιμπτόντως μου φαίνεται ότι εγώ θα σε σχολιάζω στην animeclipse και εσύ στο anathemanga.
ΥΓ2.Άσχετο αλλά καλά του τα πες αυτουνού που έκλεψε τα επεισόδια Dragonball GT.
8@N05- Αριθμός μηνυμάτων : 24
Registration date : 17/03/2008
Απ: Μετάφραση του Bleach
μπορεις να ψαξεις για tutorials.o Rage εχει ηδη βαλει καποια καπου(!) εδω στο φορουμ...
Υ.Γ. μεχ...
Υ.Γ. μεχμεχ...
Υ.Γ. μεχ...
Υ.Γ. μεχμεχ...
suckmedry- Αριθμός μηνυμάτων : 48
Registration date : 06/03/2008
Απ: Μετάφραση του Bleach
https://anathemanga.forumgreek.com/forum-f2/topic-t6.htm#36
Αν βρείς πολύ καλά scans/raws τότε μπορεί να μην χρειάζεται καν καθαρισμός (εκτός από την αφαίρεση ΟΛΩΝ των γραμμάτων στις σελίδες. Μην αφήνεις ποτε ιαπωνικό/αγγλικό κείμενο στις σελίδες (να αφήνεις μόνο τα ''εφε'' ήχου όπως το BOOM )
Αν βρείς πολύ καλά scans/raws τότε μπορεί να μην χρειάζεται καν καθαρισμός (εκτός από την αφαίρεση ΟΛΩΝ των γραμμάτων στις σελίδες. Μην αφήνεις ποτε ιαπωνικό/αγγλικό κείμενο στις σελίδες (να αφήνεις μόνο τα ''εφε'' ήχου όπως το BOOM )
Απ: Μετάφραση του Bleach
Γίνεται να σβήσω μόνο τα γράμματα χωρίς να σβήσει το φόντο από πίσω? Σε αυτό έχω μεγάλο πρόβλημα.
8@N05- Αριθμός μηνυμάτων : 24
Registration date : 17/03/2008
Απ: Μετάφραση του Bleach
8@N05 έγραψε:Γίνεται να σβήσω μόνο τα γράμματα χωρίς να σβήσει το φόντο από πίσω? Σε αυτό έχω μεγάλο πρόβλημα.
...και εδω ειναι που θα χρειαστεις διαβασμα και πειραματα ή τη βοηθεια καποιου...
suckmedry- Αριθμός μηνυμάτων : 48
Registration date : 06/03/2008
Απ: Μετάφραση του Bleach
Το θέμα είναι από ποιον? Στην πόλη που μένω δεν ξέρω κανέναν να ασχολείται γενικά με anime εκτός από εμένα και τα ξαδέρφια μου!Serestrum έγραψε:8@N05 έγραψε:Γίνεται να σβήσω μόνο τα γράμματα χωρίς να σβήσει το φόντο από πίσω? Σε αυτό έχω μεγάλο πρόβλημα.
...και εδω ειναι που θα χρειαστεις διαβασμα και πειραματα ή τη βοηθεια καποιου...
8@N05- Αριθμός μηνυμάτων : 24
Registration date : 17/03/2008
Απ: Μετάφραση του Bleach
Και βέβεα γίνεται... αλλά πρέπει να μάθεις photoshop/gimp και πολύ καλά το clone stamp tool... πρέπει να γίνει προέκταση του χεριού σου ... θέλει αρκετή δουλειά για να "εξαφανιστούν" καλά τα γράμματα.
Υ/Γ: Από που είσαι ?
Υ/Γ: Από που είσαι ?
Απ: Μετάφραση του Bleach
jgyjkg
Έχει επεξεργασθεί από τον/την 8@N05 στις Σαβ Νοε 29, 2008 2:10 pm, 2 φορές συνολικά
8@N05- Αριθμός μηνυμάτων : 24
Registration date : 17/03/2008
Απ: Μετάφραση του Bleach
Κατάλαβα.Θα κάνω μία μικρή προσπάθεια και τα αποτελέσματα θα δείξουν.
8@N05- Αριθμός μηνυμάτων : 24
Registration date : 17/03/2008
Απ: Μετάφραση του Bleach
Μετέφρασα τις 5 πρώτες σελίδες με όσες παρατηρήσεις μου κάνατε και νομίζω ότι είμαι εμφανώς βελτιωμένος. (ή έτσι θέλω να πιστεύω)
http://rapidshare.com/files/103279038/Chapter__001.rar.html
http://rapidshare.com/files/103279038/Chapter__001.rar.html
8@N05- Αριθμός μηνυμάτων : 24
Registration date : 17/03/2008
Απ: Μετάφραση του Bleach
αισθητα καλυτερο αλλα επιμενω πως θες αλλα raw...αυτα ειναι σχετικα ''κακα'' και θελουν πολυ κοπο για να σουλουπωθουν αν δεν ξερεις τον τροπο....κανε ενα ψαξιμο...
ερωτηση.με ποιο προγραμμα στοιχειοθετεις?
εδιτ...σε εφτιαξα νομιζω....κατεβασε απο δω και δειξε μας την επομενη φορα.ισως ειναι καλυτερη η ποιοτητα της εικονας.
http://www.bleach7.com/?page=member/raw
http://www.bleachworld.com/multimedia/bleach%20manga%20downloads/raw%20volumes%201%20to%205
(και τα δυο θελουν register)
ερωτηση.με ποιο προγραμμα στοιχειοθετεις?
εδιτ...σε εφτιαξα νομιζω....κατεβασε απο δω και δειξε μας την επομενη φορα.ισως ειναι καλυτερη η ποιοτητα της εικονας.
http://www.bleach7.com/?page=member/raw
http://www.bleachworld.com/multimedia/bleach%20manga%20downloads/raw%20volumes%201%20to%205
(και τα δυο θελουν register)
suckmedry- Αριθμός μηνυμάτων : 48
Registration date : 06/03/2008
Απ: Μετάφραση του Bleach
από το www.bleach7.com τα κατεβάζω.
Θα κατεβάσω και το άλλο και θα τα συγκρίνω.
Θα κατεβάσω και το άλλο και θα τα συγκρίνω.
8@N05- Αριθμός μηνυμάτων : 24
Registration date : 17/03/2008
Απ: Μετάφραση του Bleach
Δυστυχώς μάλλον είναι τα ίδια raws οπότε θα συνεχίσω με αυτά.
8@N05- Αριθμός μηνυμάτων : 24
Registration date : 17/03/2008
Απ: Μετάφραση του Bleach
δεν ειναι δυνατον να ειναι τοσο χαλια....τοτε εχεις αναγκη απο εναν cleaner....
και κανε edit οχι αλλο ποστ για μια φραση....
χμμμ...βασικα ειναι σε πιο καλη κατασταση απο τα ωμα του ΟΡ που εχουμε....παντως θελουν φιλτραρισμα....
και κανε edit οχι αλλο ποστ για μια φραση....
χμμμ...βασικα ειναι σε πιο καλη κατασταση απο τα ωμα του ΟΡ που εχουμε....παντως θελουν φιλτραρισμα....
suckmedry- Αριθμός μηνυμάτων : 48
Registration date : 06/03/2008
Απ: Μετάφραση του Bleach
Να ρωτήσω...... Πειράζει αν είναι ήδη μεταφρασμένο στα αγγλικά που έχουν χρώμα? Ρωτάω γιατί μάλλον raws σε καλή ποιότητα δεν παίζει να βρω όπως επίσης και κάποιον να κάνει το cleaning!
8@N05- Αριθμός μηνυμάτων : 24
Registration date : 17/03/2008
Απ: Μετάφραση του Bleach
ε?δλδ να παρεις αλλου γκρουπ και να σβησεις τα λογια?αυτο δεν ειναι και οτι πιο ωραιο.αν σκοπευεις να το κανεις παρε αδεια απο το γκρουπ αλλα δεν ξερω αν η ''ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ'' του ΑnatheMANGA το εγκρινει...
suckmedry- Αριθμός μηνυμάτων : 48
Registration date : 06/03/2008
Απ: Μετάφραση του Bleach
Δεν το ήξερα ότι πρέπει να πάρω άδεια. Μάλλον βρίσκομαι σε αδιέξοδο.Serestrum έγραψε:ε?δλδ να παρεις αλλου γκρουπ και να σβησεις τα λογια?αυτο δεν ειναι και οτι πιο ωραιο.αν σκοπευεις να το κανεις παρε αδεια απο το γκρουπ αλλα δεν ξερω αν η ''ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ'' του ΑnatheMANGA το εγκρινει...
8@N05- Αριθμός μηνυμάτων : 24
Registration date : 17/03/2008
Απ: Μετάφραση του Bleach
μπορεις και να μην παρεις αλλα εγω προσωπικα δεν το εγκρινω και επισης θα βλεπεις εφιαλτες το βραδυ.....
ενω αμα εχεις ολη την δουλεια δικια σου νιωθεις πολυ πιο ωραια,,,
ενω αμα εχεις ολη την δουλεια δικια σου νιωθεις πολυ πιο ωραια,,,
suckmedry- Αριθμός μηνυμάτων : 48
Registration date : 06/03/2008
Απ: Μετάφραση του Bleach
Αν θες σελίδες από μεταφρασμένα, πάρτες, αλλά οπωσδήποτε να αναφέρεις credits (με τεράστια γράμματα το όνομα του group και 10 σελίδες με thanks me γραμματοσειρά μεγέθους 9, αλλιώς ο μπαμπούλας θα κρύβεται κάτω από το κρεβάτι σου για τα επόμενα 10 χρόνια, 4 μήνες, 24 μέρες, 16 ώρες, 5 λεπτά, 35 δεύτερα και 7 δέκατα του δευτερολέπτου ). Επίσης αν μεταφράζεις από αγγλικά ξανά credits. Αλλά όταν μπορείς να τα έχεις raw τότε κανε τι δουλειά σου πάνω σε αυτά. Σε σπάνιες περιπτώσεις που τα raws είναι δυσεύρετα χρησιμοποίησε σελίδες από άλλα groups.
Απ: Μετάφραση του Bleach
Μετά από περίοδο διαγωνισμάτων στο σχολείο και αναζήτησης έτσι ώστε να γίνω καλύτερος (αν και στο cleaning παραμένω χάλιας) τελείωσα το πρώτο chapter.
http://rapidshare.com/files/107753093/Chapter_001.rar.html
http://rapidshare.com/files/107753093/Chapter_001.rar.html
8@N05- Αριθμός μηνυμάτων : 24
Registration date : 17/03/2008
Απ: Μετάφραση του Bleach
λοιπον ...
στοιχειοθετηση τρομερη...
τη μεταφραση προσεξε...μαλλον το παρακανεις αμεσα απτα αγγλιοκα και δεν ειναι ωραιο.
καθαρισμα...κανενα...μαλιστα τα γραμματα κανουν ''λεκεδες''...δεν μπορω να καταλαβω...με το φοτοσκειπ μπορεις να κανεις ενα φιλτραρισαμ πρωτου βαθμου...δεν ειναι και οτι καλυτερο το τωρινο...
παντως πας πολυ καλα ,ενω εισαι και μονος σου...μπραβο.ψαξου λιγο ακομα στο καθαρισμα μονο...
στοιχειοθετηση τρομερη...
τη μεταφραση προσεξε...μαλλον το παρακανεις αμεσα απτα αγγλιοκα και δεν ειναι ωραιο.
καθαρισμα...κανενα...μαλιστα τα γραμματα κανουν ''λεκεδες''...δεν μπορω να καταλαβω...με το φοτοσκειπ μπορεις να κανεις ενα φιλτραρισαμ πρωτου βαθμου...δεν ειναι και οτι καλυτερο το τωρινο...
παντως πας πολυ καλα ,ενω εισαι και μονος σου...μπραβο.ψαξου λιγο ακομα στο καθαρισμα μονο...
suckmedry- Αριθμός μηνυμάτων : 48
Registration date : 06/03/2008
Σελίδα 1 από 2 • 1, 2
Σελίδα 1 από 2
Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτή
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης
|
|